火锅的做法英文-火锅的做法英文翻译步骤

英文:

Chinese food refers to Chinese cuisine.

There are guangdong cuisine, sichuan cuisine, shandong cuisine, huaiyang cuisine, zhejiang cuisine, fujian cuisine, hunan cuisine, anhui cuisine "eight major cuisines". In addition to the "eight major cuisines", there are also some influential cuisines in China, such as: northeast cuisine, hebei cuisine, henan cuisine, hubei cuisine, benbang cuisine, hakka cuisine, jiangxi cuisine, Beijing cuisine, halal cuisine and so on.

The tableware of Chinese food basically has cup, dish, bowl, dish, chopsticks, spoon 6 kinds. At a formal dinner, the water glass is placed on the upper left of the plate and the wine glass on the upper right. Chopsticks and spoons can be placed on a special seat or in a paper cover. Public chopsticks and spoons are best placed on a dedicated seat.

Chinese food is usually served in the following order: cold dishes, hot dishes, and finally sweet food and fruit. Before dinner, the first wet towel served to everyone is a hand towel, preferably not a face towel.?

Before serving shrimp, crab, chicken and other dishes, the waiter will present a small water bowl with a floating lemon or rose petal, which is not a drink, but for hand washing. When you wash your hands, take turns to dip your wet finger, gently rinse, and then dry with a small towel.

中文:

中餐,即指中国风味的餐食菜肴。

其中有粤菜、川菜、鲁菜、淮扬菜、浙菜、闽菜、湘菜、徽菜“八大菜系”。除”八大菜系“外还有一些在中国较有影响的菜系,如:东北菜、冀菜、豫菜、鄂菜、本帮菜、客家菜、赣菜、京菜、清真菜等菜系。

中餐的餐具主要有杯、盘、碗、碟、筷、匙六种。在正式的宴会上,水杯放在菜盘左上方,酒杯放在右上方。筷子与汤匙可放在专用的座子上,或放在纸套中。公用的筷子和汤匙最好放在专用的座子上。

中餐上菜的顺序一般是:先上冷盘,后上热菜,最后上甜食和水果。用餐前,服务员为每人送上的第一道湿毛巾是擦手用的,最好不要用它去擦脸。在上虾、蟹、鸡等菜肴前,服务员会送上一只小小水盂,其中漂着片柠檬片或玫瑰花瓣,它不是饮料,而是洗手用的。洗手时,可两手轮流蘸湿指头,轻轻涮洗,然后用小毛巾擦干。

扩展资料

中式菜肴大多数不会只有一种材料,通常有其他伴菜或配料衬托主菜,以做出色香味俱全的菜肴,例如烹煮猪肉,会以爽脆的绿色蔬菜做伴菜,如芹菜或青椒,衬托粉红色、柔?的猪肉。一顿饭不会只有一款菜肴,通常同时端上两款、甚至四款菜肴,且每款菜肴都要色香味俱全,端上次序则以菜肴的搭配为大前题,通常同类的菜肴会同时端上,不会前后分别端上,总之整顿饭都要讲求协调的搭配。

中餐的饮宴礼仪号称始于周公,千百年的演进,当然不会再有“孟光接了梁鸿案”那样的日子,但也还是终于形成今天大家普遍接受的一套饮食进餐礼仪,是古代饮食礼制的继承和发展。中餐饮食礼仪因宴席的性质,目的而不同;不同的地区,也是千差万别。

拌面,包子,炒面,油包子,烤肉,油饼子....这些词的英语怎么说.....

1、材料:肥牛、金针菇、南瓜泥、辣椒酱、葱、姜、干红辣椒、白糖、盐、金针菇去根后用清水浸泡1小时,葱、姜切片,干红辣椒切圈;2、将金针菇在煮沸的盐水中焯烫一下,然后盛入碗里;

3、将肥牛放入沸水中涮至变色,然后捞出备用;

4、锅中倒油加热,用葱、姜爆香,调入辣椒酱和南瓜泥,炒匀;

5、倒入涮肥牛的汤汁,大火烧开后,捞出葱、姜;

6、调入适量的白糖和盐,下入涮过的肥牛,炖煮两分钟后连汤一起倒入盛有金针菇的碗里,撒上辣椒圈和葱花即可。

中国特色菜及其英文翻译

string bean 四季豆

bean sprout 豆芽

cabbage 包心菜; 大白菜

celery 芹菜

leek 韭菜

caraway 香菜

spinach 菠菜

carrot 胡萝卜

loofah 丝瓜

pumpkin 南瓜

bitter gourd 苦瓜

cucumber 黄瓜

white gourd 冬瓜

needle mushroom 金针菇

tomato 番茄

eggplant 茄子

potato, 马铃薯

lotus root 莲藕

agaric 木耳

vinegar 醋

peanut oil 花生油

soy sauce 酱油

ginger 生姜

scallion,青葱

green pepper 青椒

pea 豌豆

bamboo shoot 竹笋

seasoning 调味品

green soy bean 毛豆

soybean sprout 黄豆芽

mung bean sprout 绿豆芽

kale 甘蓝菜

broccoli 花椰菜

mater convolvulus 空心菜

dried lily flower 金针菜

mustard leaf 芥菜

tarragon 蒿菜

beetroot 甜菜根

lettuce 生菜

preserved szechuan pickle 榨菜

salted vegetable 雪里红

lettuce 莴苣

asparagus 芦荟

dried bamboo shoot 笋干

water chestnut 荸荠

long crooked squash 菜瓜

gherkin 小黄瓜

yam 山芋

taro 芋头

champignon 香菇

dried mushroom 冬菇

white fungus 百木耳

garlic 大蒜

onion 洋葱

wheat gluten 面筋

miso 味噌

caviar 鱼子酱

barbeque sauce 沙茶酱

tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱

mustard 芥末

salt 盐

sugar 糖

sweet 甜

sour 酸

bitter 苦

lard 猪油

餐类

breakfast 早餐

to have breakfast 吃早餐

lunch 午餐

to have lunch 用午餐

afternoon tea 下午茶(4-5点钟)

high tea 午茶,茶点(下午黄昏时)

dinner, supper 晚饭

to dine, to have dinner, to have supper 吃晚饭

soup 汤

hors d\'oeuvre (正餐前的)开胃食品

entree 正菜

main course 主菜

sweet, dessert 甜食

snack 点心,小吃

helping, portion 份,客

sandwich 三明治,夹肉面包

食品和调味品

meat 肉

beef 牛肉

veal 小牛肉

lamb 羊肉

sirloin 牛脊肉

steak 牛排

chop 连骨肉,排骨

cutlet 肉条

stew 炖肉

roast 烤肉

pork 猪肉

ham 火腿

bacon 咸肉

sausage 香肠

black pudding, blood sausage 血肠

cold meats 冷盘 (美作:cold cuts)

chicken 鸡

turkey 火鸡

duck 鸭

fish 鱼

vegetables 蔬菜

dried legumes 干菜

chips 炸薯条,炸土豆片 (美作:French fries)

mashed potatoes 马铃薯泥

pasta 面条

noodles 面条,挂面

macaroni 通心粉

consommé 肉煮的清汤

broth 肉汤

milk 奶

cheese 奶酪

butter 奶油

bread 面包

slice of bread 面包片

crust 面包皮

crumb 面包心

egg 蛋

boiled eggs, soft-boiled eggs 水煮蛋

hard-boiled eggs 煮硬了的蛋

fried eggs 煎蛋

poached eggs 荷包蛋

scrambled eggs 炒鸡蛋,摊鸡蛋

omelet 煎蛋卷

pastry 糕点

sponge cake 奶油鸡蛋,蜂糕

tart 果焰糕点

biscuits (英)饼干,(美)小面包

C. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)

Fresh Grade Legs 大鸡腿

Fresh Grade Breast 鸡胸肉

Chicken Drumsticks 小鸡腿

Chicken Wings 鸡翅膀

Minced Steak 绞肉

Pigs Liver 猪肝

Pigs feet 猪脚

Pigs Kidney 猪腰

Pigs Hearts 猪心

Pork Steak 没骨头的猪排

Pork Chops 连骨头的猪排

Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉

Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮

Pork sausage meat 做香肠的绞肉

Smoked Bacon 醺肉

Pork Fillet 小里肌肉

Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉

Spare Rib of Pork 小排骨肉

Pork ribs 肋骨可煮汤食用

Black Pudding 黑香肠

Pork Burgers 汉堡肉

Pork-pieces 一块块的廋肉

Pork Dripping 猪油滴

Lard 猪油

Hock 蹄膀

Casserole Pork 中间带骨的腿肉

Joint 有骨的大块肉

Stewing Beef 小块的瘦肉

Steak & Kidney 牛肉块加牛腰

Frying steak 可煎食的大片牛排

Mimed Beef 牛绞肉

Rump Steak 大块牛排

Leg Beef 牛键肉

OX-Tail 牛尾

OX-heart 牛心

OX-Tongues 牛舌

Brantley Chops 带骨的腿肉

Shoulder Chops 肩肉

Porter House Steak 腰上的牛排肉

Chuck Steak 头肩肉筋、油较多

Tenderized Steak 拍打过的牛排

Roll 牛肠

Cowheels 牛筋

Pig bag 猪肚

Homey come Tripe 蜂窝牛肚

Tripe Pieces 牛肚块

Best thick seam 白牛肚

D. 海产类

Herring 鲱

Salmon 鲑

Cod 鳕

Tuna 鲔鱼

Plaice 比目鱼

Octopus 鱆鱼

Squid 乌贼

Dressed squid 花枝

Mackerel 鲭

Haddock 北大西洋产的鳕鱼

Trout 鳟鱼、适合蒸来吃

Carp 鲤鱼

Cod Fillets 鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃

Conger (Eel) 海鳗

Sea Bream 海鲤 Hake 鳕鱼类

Red Mullet 红鲣,可煎或红烧 来吃

Smoked Salmon 熏鲑*

Smoked mackerel with crushed pepper corn 带有黑胡椒粒的熏鲭*

Herring roes 鲱鱼子

Boiled Cod roes 鳕鱼子

Oyster 牡犡

Mussel 蚌、黑色、椭圆形、没壳的即为淡菜

Crab 螃蟹

Prawn 虾

Crab stick 蟹肉条

Peeled Prawns 虾仁

King Prawns 大虾

Winkles 田螺

Whelks Tops 小螺肉

Shrimps 小虾米

Cockles 小贝肉

Lobster 龙虾

E. 蔬果类

Potato 马铃薯

Carrot 红萝卜

Onion 洋葱

Aborigine 茄子

Celery 芹菜

White Cabbage 包心菜

Red cabbage 紫色包心菜

Cucumber 大黄瓜

Tomato 蕃茄

Radish 小红萝卜

Mole 白萝卜

Watercress 西洋菜

Baby corn 玉米尖

Sweet corn 玉米

Cauliflower 白花菜

Spring onions 葱

Garlic 大蒜

Ginger 姜

Chinese leaves 大白菜

Leeks 大葱

Mustard & cress 芥菜苗

Green Pepper 青椒

Red pepper 红椒

Yellow pepper 黄椒

Mushroom 洋菇

Broccoli florets 绿花菜

Curettes 绿皮南瓜,形状似小黄瓜,但不可生食

Coriander 香菜

Dwarf Bean 四季豆

Flat Beans 长形平豆

Iceberg 透明包心菜

Lettuce 莴苣菜

Swede or Turnip 芜菁

Okra 秋葵

Chilies 辣椒

Eddoes 小芋头

Taro 大芋头

Sweet potato 蕃薯

Spinach 菠菜

Beans rots 绿豆芽

Peas 碗豆

Corn 玉米粒

Sport 高丽小菜心

Lemon 柠檬

Pear 梨子

Banana 香蕉

Grape 葡萄

Golden apple 黄绿苹果、脆甜

Granny smith 绿苹果、较酸

Barleys 可煮食的苹果

Peach 桃子

Orange 橙

Strawberry 草莓

Mango 芒果

Pine apple 菠萝

Kiwi 奇异果

Star fruit 杨桃

Honeydew-melon 蜜瓜

Cherry 樱桃

Date 枣子

leeched 荔枝

Grape fruit 葡萄柚

Coconut 椰子

Fig 无花果

F.Beverage饮料

drink 饮料

mineral water 矿泉水

orange juice 桔子原汁

orangeade, orange squash 桔子水

lemon juice 柠檬原汁

lemonade 柠檬水

beer 啤酒

white wine 白葡萄酒

red wine 红葡萄酒

claret 波尔多红葡萄酒

cider 苹果酒

champagne 香槟酒

cocktail 鸡尾酒

liqueur 白酒,烧酒

whooshing wine 绍兴酒

yellow wine 黄酒

Kaoliang spirit 高粱酒

Wu China Pee 五加皮

vodka 伏特加

whisky 威士忌

brandy 白兰地

cognac 法国白兰地

gin 琴酒

gin fizz 杜松子酒

martini 马提尼酒

G.餐馆

eating house 饮食店

canteen (机关单位和军队里的)食堂

dining hall 大餐厅,食堂

refectory (学校里的)餐厅

waiter 服务员

service 服务

headwaiter, maitre d\'hotel 餐厅领班

bill of fare, menu 菜单,菜谱

wine list 酒单

table 餐桌

to lay the table, to set the table 摆桌子

to wait at table 侍候用餐

to clear the table 收拾桌子,撤桌子

tablecloth 桌布

napkin, serviette 餐巾

cutlery 餐具

fork 叉

spoon 匙

teaspoon 茶匙

ladle 长柄勺

knife 刀

dishes, crockery 器皿

dish, plate 碟,盘

soup dish, soup plate 汤盘

(serving) dish 大盘子 (美作:platter)

soup tureen 盛汤盖碗

salad bowl 色拉盘

fruit dish 水果盘

fruit bowl 水果钵

sauce boat, gravy boat 调味汁瓶,酱油壶

glass 玻璃杯

bottle 瓶子

carafe, decanter 玻璃水瓶

cup 杯子

saucer 小碟

sugar bowl 糖罐

glass service, glassware 玻璃器皿

tea service, tea set 茶具

teapot 茶壶

coffee service, coffee set 咖啡具

coffeepot 咖啡壶

salt shaker 盐瓶

cruet 调味瓶架

tray 托盘

H. 其它

Long rice 长米,较硬,煮前先泡一个小时

Pudding rice or short rice 短米,较软

Brown rice 糙米

THAI Fragrant rice 泰国香米*

Glutinous rice 糯米*

Strong flour 高筋面粉

Plain flour 中筋面粉

Self- raising flour 低筋面粉

Whole meal flour 小麦面粉

Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡适用)

dark Brown Sugar 红糖(感冒时可煮姜汤时用)

Custer sugar 白砂糖(适用于做糕点)

Icing Sugar 糖粉

Rock Sugar 冰糖

Noodles 面条

Instant noodles 方便面

Soy sauce 酱油,分生抽浅色及老抽深色两种

Avinger 醋

Cornstarch 太白粉

Maltose 麦芽糖

Sesame Seeds 芝麻

Sesame oil 麻油

Oyster sauce 蚝油

Pepper 胡椒

Red chili powder 辣椒粉

Sesame paste 芝麻酱

Bean curd sheet 腐皮

Tofu 豆腐

Sago 西贾米

Creamed Coconut 椰油

Monosodium glutamate 味精

Chinese red pepper 花椒

Salt black bean 豆鼓

Dried fish 鱼干

Sea vegetable or Sea weed 海带

Green bean 绿豆

Red Bean 红豆

Black bean 黑豆

Red kidney bean 大红豆

Dried black mushroom 冬菇

Pickled mustard-green 酸菜

Silk noodles 粉丝

Agar-agar 燕菜

Rice-noodle 米粉

Bamboo shoots 竹笋罐头

Star anise 八角

Wanton skin 馄饨皮

Dried chestnuts 干粟子

Tiger lily buds 金针

Red date 红枣

Water chestnuts 荸荠罐头

Muter 木耳

Dried shrimps 虾米

Cashew nuts 腰果

·中式早点

烧饼 Clay oven rolls

油条 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水饺 Boiled dumplings

蒸饺 Steamed dumplings

馒头 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

饭团 Rice and vegetable roll

蛋饼 Egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 Salted duck egg

豆浆 Soybean milk

·饭 类

稀饭 Rice porridge

白饭 Plain white rice

油饭 Glutinous oil rice

糯米饭 Glutinous rice

卤肉饭 Braised pork rice

蛋炒饭 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

·面 类

馄饨面 Wonton & noodles

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

麻酱面 Sesame paste noodles

鸭肉面 Duck with noodles

鳝鱼面 Eel noodles

乌龙面 Seafood noodles

榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles

牡蛎细面 Oyster thin noodles

板条 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodle

·汤 类

鱼丸汤 Fish ball soup

贡丸汤 Meat ball soup

蛋花汤 Egg & vegetable soup

蛤蜊汤 Clams soup

牡蛎汤 Oyster soup

紫菜汤 Seaweed soup

酸辣汤 Sweet & sour soup

馄饨汤 Wonton soup

猪肠汤 Pork intestine soup

肉羹汤 Pork thick soup

鱿鱼汤 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup

·甜 点

爱玉 Vegetarian gelatin

糖葫芦 Tomatoes on sticks

长寿桃 Longevity Peaches

芝麻球 Glutinous rice sesame balls

麻花 Hemp flowers

双胞胎 Horse hooves

·冰 类

绵绵冰 Mein mein ice

麦角冰 Oatmeal ice

地瓜冰 Sweet potato ice

红豆牛奶冰 Red bean with milk ice

八宝冰 Eight treasures ice

豆花 Tofu pudding

·果 汁

甘蔗汁 Sugar cane juice

酸梅汁 Plum juice

杨桃汁 Star fruit juice

青草茶 Herb juice

·点 心

牡蛎煎 Oyster omelet

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

油豆腐 Oily bean curd

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

虾片 Prawn cracker

虾球 Shrimp balls

春卷 Spring rolls

蛋卷 Chicken rolls

碗糕 Salty rice pudding

筒仔米糕 Rice tube pudding

红豆糕 Red bean cake

绿豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

萝卜糕 Fried white radish patty

芋头糕 Taro cake

肉圆 Taiwanese Meatballs

水晶饺 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu

·其 他

当归鸭 Angelica duck

槟榔 Betel nut

火锅 Hot pot

国外生活必备英文词汇全搜索-饮食篇1

餐具:

coffee pot 咖啡壶

coffee cup 咖啡杯

paper towel 纸巾

napkin 餐巾

table cloth 桌布

tea -pot 茶壶

tea set 茶具

tea tray 茶盘

caddy 茶罐

dish 碟

plate 盘

saucer 小碟子

rice bowl 饭碗

chopsticks 筷子

soup spoon 汤匙

knife 餐刀

cup 杯子

glass 玻璃杯

mug 马克杯

picnic lunch 便当

fruit plate 水果盘

toothpick 牙签

中餐:

bear's paw 熊掌

breast of deer 鹿脯

beche-de-mer; sea cucumber 海参

sea sturgeon 海鳝

salted jelly fish 海蜇皮

kelp, seaweed 海带

abalone 鲍鱼

shark fin 鱼翅

scallops 干贝

lobster 龙虾

bird's nest 燕窝

roast suckling pig 考乳猪

pig's knuckle 猪脚

boiled salted duck 盐水鸭

preserved meat 腊肉

barbecued pork 叉烧

sausage 香肠

fried pork flakes 肉松

BAR-B-Q 烤肉

meat diet 荤菜

vegetables 素菜

meat broth 肉羹

local dish 地方菜

Cantonese cuisine 广东菜

set meal 客饭

curry rice 咖喱饭

fried rice 炒饭

plain rice 白饭

crispy rice 锅巴

gruel, soft rice , porridge 粥 —

noodles with gravy 打卤面

plain noodle 阳春面

casserole 砂锅

chafing dish, fire pot 火锅

meat bun 肉包子

shao-mai 烧麦

preserved bean curd 腐乳

bean curd 豆腐

fermented blank bean 豆豉

pickled cucumbers 酱瓜

preserved egg 皮蛋

salted duck egg 咸鸭蛋

dried turnip 萝卜干

西餐与日本料理:

menu 菜单

French cuisine 法国菜

today's special 今日特餐

chef's special 主厨特餐

buffet 自助餐

fast food 快餐

specialty 招牌菜

continental cuisine 欧式西餐

aperitif 饭前酒

dim sum 点心

French fires 炸薯条

baked potato 烘马铃薯

mashed potatoes 马铃薯泥

omelette 简蛋卷

pudding 布丁

pastries 甜点

pickled vegetables 泡菜

kimchi 韩国泡菜

crab meat 蟹肉

prawn 明虾

conch 海螺

escargots 田螺braised beef 炖牛肉

bacon 熏肉

poached egg 荷包蛋

sunny side up 煎一面荷包蛋

over 煎两面荷包蛋

fried egg 煎蛋

over easy 煎半熟蛋

over hard 煎全熟蛋

scramble eggs 炒蛋

boiled egg 煮蛋

stone fire pot 石头火锅

sashi 日本竹筷

sake 日本米酒

miso shiru 味噌汤

roast meat 铁板烤肉

sashimi 生鱼片

butter 奶油

牛排与酒:

breakfast 早餐

lunch 午餐

brunch 早午餐

supper 晚餐

late snack 宵夜

dinner 正餐

ham and egg 火腿肠

buttered toast 奶油土司

French toast 法国土司

muffin 松饼

cheese cake 酪饼

white bread 白面包

brown bread 黑面包

French roll 小型法式面包

appetizer 开胃菜

green salad 蔬菜沙拉

onion soup 洋葱汤

potage 法国浓汤

corn soup 玉米浓汤

minestrone 蔬菜面条汤

ox tail soup 牛尾汤

fried chicken 炸鸡

roast chicken 烤鸡

steak 牛排

T-bone steak 丁骨牛排

filet steak 菲力牛排

sirloin steak 沙朗牛排

club steak 小牛排

well done 全熟

medium 五分熟

rare 三分熟

其他小吃:

meat 肉

beef 牛肉

pork 猪肉

chicken 鸡肉

mutton 羊肉

bread 面包

steamed bread 馒头

rice noodles 米粉

fried rice noodles 河粉

steamed vermicelli roll 肠粉

macaroni 通心粉

bean thread 冬粉

bean curd with odor 臭豆腐

flour-rice noodle 面粉

noodles 面条

instinct noodles 速食面

vegetable 蔬菜

crust 面包皮

sandwich 三明治

toast 土司

hamburger 汉堡

cake 蛋糕

spring roll 春卷

pancake 煎饼

fried dumpling 煎贴

rice glue ball 元宵

glue pudding 汤圆

millet congee 小米粥

cereal 麦片粥

steamed dumpling 蒸饺

ravioli 馄饨

这些都是食物的,自己找吧~~~~~呵呵

用英文介绍中国菜

中国特色菜及其英文翻译

1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette

2、白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet

3、拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce

4、白切鸡 Boiled Chicken with Sauce

5、拌双耳 Tossed Black and White Fungus

6、冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

7、冰镇芥兰 Chinese Brooli with Wasabi

8、朝鲜辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce

9、朝鲜泡菜 Kimchi

10、陈皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor

11、川北凉粉 Clear Noodles in Chili Sauce

12、刺身凉瓜 Bitter Melon with Wasabi

13、豆豉多春鱼 Shisamo in Black Bean Sauce

14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce

15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce

16、干拌顺风 Pig Ear in Chili Sauce

17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank

18、红心鸭卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk

19、姜汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce

20、酱香猪蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce

21、酱肘花 Sliced Pork in Soy Sauce

22、金豆芥兰 Chinese Brooli with Soy Beans

23、韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives

24、老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste

25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar

26、凉拌金针菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

27、凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus

28、卤水大肠 Marinated Pork Intestines

29、卤水豆腐 Marinated Tofu

30、卤水鹅头 Marinated Goose Heads

31、卤水鹅翼 Marinated Goose Wings

32、卤水鹅掌 Marinated Goose Feet

33、卤水鹅胗 Marinated Goose Gizzard

34、卤水鸡蛋 Marinated Eggs

35、卤水金钱肚 Marinated Pork Tripe

36、卤水牛腱 Marinated Beef Shank

37、卤水牛舌 Marinated Ox Tongue

38、卤水拼盘 Marinated Meat Combination

39、卤水鸭肉 Marinated Duck Meat

40、萝卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean

41、麻辣肚丝 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce

42、美味牛筋 Beef Tendon

43、蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork

44、明炉烧鸭 Roast Duck

45、泡菜什锦 Assorted Pickles

46、泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers

47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs

48、乳猪拼盘 Roast Suckling Pig

49、珊瑚笋尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots

50、爽口西芹 Crispy Celery

51、四宝烤麸 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus

52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts

53、蒜茸海带丝 Sliced Kelp in Garlic Sauce

54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum

55、拌海螺 Whelks and Cucumber

56、五彩酱鹅肝 Goose Liver with White Gourd

57、五香牛肉 Spicy Roast Beef

58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu

59、五香熏鱼 Spicy Smoked Fish

60、五香云豆 Spicy Kidney Beans

61、腌三文鱼 Marinated Salmon

62、盐焗鸡 Baked Chicken in Salt

63、盐水虾肉 Poached Salted Shrimps Without Shell

64、糟香鹅掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce

65、酿黄瓜条 Pickled Cucumber Strips

66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar

67、卤猪舌 Marinated Pig Tongue

68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk

69、蛋衣河鳗 Egg Rolls Stuffed with Eel

70、盐水鹅肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce

71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad

72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce

73、明虾荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad

74、五味牛腱 Spicy Beef Shank

75、拌八爪鱼 Spicy Cuttlefish

76、鸡脚冻 Chicken Feet Galantine

77、香葱酥鱼 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil

78、蒜汁鹅胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce

79、黄花素鸡 Vegetarian Chicken with Day Lily

80、姜汁鲜鱿 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice

82、卤鸭冷切 Spicy Marinated Duck

83、松田青豆 Songtian Green Beans

84、色拉九孔 Abalone Salad

85、凉拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing

86、素鸭 Vegetarian Duck

87、酱鸭 Duck Seasoned with Soy Sauce

88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon

89、醉鸡 Liquor-Soaked Chicken

90、可乐芸豆 French Beans in Coca-Cola

91、桂花山药 Chinese Yam with O *** anthus Sauce

92、豆豉鲫鱼 Crucian Carp with Black Bean Sauce

93、水晶鱼冻 Fish Aspic

94、酱板鸭 Spicy Salted Duck

95、烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili

96、酸辣瓜条 Cucumber with Hot and Sour Sauce

97、五香大排 Spicy Pork Ribs

98、三丝木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle

99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles

100、小黄瓜蘸酱 Small Cucumber with Soybean Paste

101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables

102、蕨根粉拌蛰头 Fern Root Noodles with Jellyfish

103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar

104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce

105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts

106、杭州凤鹅 Pickled Goose, Hangzhou Style

107、香吃茶树菇 Spicy Tea Tree Mushrooms

108、琥珀花生 Honeyed Peanuts

109、葱油鹅肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil

110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce

111、巧拌海茸 Mixed Seaweed

112、蛋黄凉瓜 Bitter Melon with Egg Yolk

113、龙眼风味肠 Sausage Stuffed with Salty Egg

114、水晶萝卜 Sliced Turnip with Sauce

115、腊八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic

116、香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil

117、酥鲫鱼 Crispy Crucian Carp

118、水晶鸭舌 Duck Tongue Aspic

119、卤水鸭舌 Marinated Duck Tongue

120、香椿鸭胗 Duck Gizzard with Chinese Toon

121、卤水鸭膀 Marinated Duck Wings

122、香糟鸭卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine

123、盐水鸭肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce

124、水晶鹅肝 Goose Liver Aspic

125、豉油乳鸽皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce

126、酥海带 Crispy Seaweed

127、脆虾白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps

128、香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon

129、拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce

130、糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage

131、姜汁蛰皮 Jellyfish in Ginger Sauce

132、韭菜鲜桃仁 Fresh Walnuts with Leek

133、花生太湖银鱼 Taihu Silver Fish with Peanuts

134、生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin

135、酱鸭翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce

136、萝卜苗 Turnip Sprouts

137、八宝菠菜 Spinach with Eight Delicacies

138、竹笋青豆 Bamboo Shoots and Green Beans

139、凉拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce

140、芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce

141、炸花生米 Fried Peanuts

142、小鱼花生 Fried Silver Fish with Peanuts

143、德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

144、清蒸火腿鸡片 Steamed Sliced Chicken with Ham

145、熏马哈鱼 Smoked Salmon

146、家常皮冻 Pork Skin Aspic

147、大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

148、蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce

149、鱼露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce

150、酱猪肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce

151、酱牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce

152、红油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce

153、卤牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce

154、泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers

155、拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic

156、糖拌西红柿 Tomato Slices with Sugar

157、糖蒜 Sweet Garlic

158、腌雪里蕻 Pickled Potherb Mustard

159、凉拌黄瓜 Cucumber in Sauce

中国特色词汇及其英译

宣纸 rice paper

衙门 yamen

叩头 kowtow

孔子 Confucius

牌楼 pailou;pai-loo

武术 wushu(Chinese Martial Arts)

功夫 kungfu ;kung fu

中庸 the way of medium (cf. Golden Means)

中和 harmony (zhonghe)

孝顺 to show filial obedience

孝子 dutiful son

家长 family head

三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son, hu *** and guides wife

五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity

八股文 eight-legged essays

多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness

养儿防老:raising sons to support one in one's old age

The 24 Solar Terms:

立春Spring begins.

雨水The rains.

惊蛰Insects awaken.

春分Vernal Equinox

清明Clear and bright.

谷雨Grain rain.

立夏Summer begins.

小满Grain buds.

芒种Grain in ear.

夏至Summer solstice.

小暑Slight heat.

大暑Great heat.

立秋Autumn begins.

处暑Sping the heat.

白露White dews.

秋分Autumn Equinox.

寒露Cold dews.

霜降Hoar-frost falls.

立冬Winter begins.

小雪Light snow.

大雪Heavy snow.

冬至Winter Solstice.

小寒Slight cold.

大寒Great cold

戏剧表演 Theatrical Performances

京剧人物脸谱 types of facial makeup in Beijing opera

生 male characters

末 middle-aged male characters

净 “painted face” characters

旦 female characters

丑 clown

京剧票友 *** performer of Peking Opera

木偶戏 puppet show

独角戏 monodrama; one-man play

皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

折子戏 opera highlights

戏剧小品 skit

哑剧 dumb show; mime; mummery; pantomime

单口相声 monologue ic talk

双口相声 witty dialogue

口技 vocal imitations; ventriloquisim

说书 monologue story-telling

杂技 acrobatic performance

叠罗汉 making a human pyramid

特技 stunt

踩高跷 stilt walk

马戏 circus performances

神化人物 Mythological Figures

八仙 the Eight Immortals

嫦娥 Chang’e (the Chinese moon goddess)

伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Hu *** andry)

福禄寿三星 the three gods of fortune, prosperity and longevity

共工 God of Water

后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns)

黄帝 Yellow Emperor

夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)

女娲 Goddess of Sky-patching

盘古 Pan Gu (creator of the universe)

神农 Patron of Agriculture

禹 Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)

祝融 God of Fire

古代建筑 Ancient Architecture

塔 pagoda

琉璃塔 glazed stupa

舍利塔 dagoba; sarira stupa (a pagoda for Buddhist relics)

舍利子 sarira remains from cremation of Buddha’s or saints’ body

喇嘛塔 Lamaist pagoda

楼 storied buildings

钟楼 bell tower

鼓楼 drum tower

阁 pavilion

烽火台 beacon tower

华表 ornamental column

牌坊 memorial archway

艺术及工艺 Arts and Crafts

版画 engraving

贝雕画 shell carving picture

彩塑 painted sculpture

瓷器 porcelain; china

刺绣 embroidery

雕刻 carving

宫灯 palace lantern

国画 Chinese painting

剪纸 paper-cut

景德镇瓷 Jingdezhen porcelain

景泰蓝 cloisonné enamel

蜡染 batik

麦秸画 straw patchwork

木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving

木刻画 wood engraving

泥人儿 clay figure

皮影 shadow puppet

漆画 lacquer painting

漆器 lacquerware

双面绣 o-sided embroidery

水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting

檀香扇 sandalwood fan

唐三彩 Tang tri-coloured pottery

陶器 pottery; earthenware

图章 seal

拓碑 making rugs from inscriptions, pictures, etc. on stone tablets

拓片 rug

微雕 miniature engraving

象牙雕刻 ivory carving

宜兴陶 Yixing pottery

篆刻 sealcutting

三定五s 及其英文翻译

三定指:定品(material handling) 定量(quantitative determination) 定位(location)。

5S管理就是整理(SEIRI)、整顿(SEITON)、清扫(SEISO)、清洁(SETKETSU)、素养(SHITSUKE)五个项目,因日语的罗马拼音均以"S"开头而简称5S管理。5S管理起源于日本,通过规范现场、现物,营造一目了然的工作环境,培养员工良好的工作习惯,其最终目的是提升人的品质,养成良好的工作习惯。

材料是PDF,全手打望采纳

求小寓言故事及其英文翻译

A tiger caught a fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, 'You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, you will violate the mand of Heaven. If you don't believe me, just follow me to see whether the animals are of me.' The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were of the fox, so he let it go. He didn't realise that it was him that the beasts were really of.

This idiom means relying on another's power to bully or frighten others

这个是狐假虎威的故事,需要中文的话告诉我!:>

英国特色小吃中英文翻译

鱼和薯条 fish n chips

“准律师”的含义,及其英文翻译

你好,我是一名律师

你说的是实习律师吧,准律师没有耳闻

assistant lawyer

practice attorney

这两个词是实习律师的意思,前者多用在中国,后者用在国外。

中国10个特色食品的英文翻译

有挺多的 你看看蛤 ..

bear's paw 熊掌

breast of deer 鹿脯

beche-de-mer; sea cucumber 海参

sea sturgeon 海鳝

salted jelly fish 海蜇皮

kelp, seaweed 海带

abalone 鲍鱼

shark fin 鱼翅

scallops 干贝

lobster 龙虾

bird's nest 燕窝

roast suckling pig 考乳猪

pig's knuckle 猪脚

boiled salted duck 盐水鸭

preserved meat 腊肉

barbecued pork 叉烧

sausage 香肠

fried pork flakes 肉松

BAR-B-Q 烤肉

meat diet 荤菜

vegetables 素菜

meat broth 肉羹

curry rice 咖喱饭

fried rice 炒饭

plain rice 白饭

crispy rice 锅巴n

gruel, soft rice , porridge 粥

noodles with gravy 打卤面

plain noodle 阳春面

casserole 砂锅

chafing dish, fire pot 火锅

meat bun 肉包子

shao-mai 烧麦

preserved bean curd 腐乳

bean curd 豆腐

fermented blank bean 豆豉

pickled cucumbers 酱瓜

preserved egg 皮蛋

salted duck egg 咸鸭蛋

dried turnip 萝卜干

你自己筛选一下蛤 ..

中国特色菜

湘菜、川菜

水煮鱼

水煮鱼的做法:

配料:豆芽,或自己喜欢的蔬菜

调料:姜(一大块、拍松切片)、蒜(一头,略拍即可,不必切)、葱

适量

豆瓣(或剁椒)、花椒、干红辣椒、辣椒粉、

盐、味精、胡椒粉、料酒、酱油、醋少许、食用油

另需:生粉、料酒、盐少许,蛋白一个

做法:

1、将鱼杀好洗净,剁下头尾,片成鱼片,并把剩下的鱼排剁成几

块。将鱼片用少许盐、料酒、生粉和一个蛋白抓匀,腌15分钟。

头尾及鱼排另装盘,用同样的方法腌制)

2、烧开一小锅水,将豆芽洗净后,放入开水中烫一下,捞入大盆

中,按个人口味撒一点盐,备用。

3、在干净的炒锅中加平常炒菜三倍的油,油热后,放入三大匙豆

瓣(或剁炒)爆香,加姜、蒜、葱、花椒粒、辣椒粉及干红辣椒中

小火煸炒。出味后加入头尾及鱼排,转大火,翻匀,加料酒和酱

油、胡椒粉、白糖适量,继续翻炒片刻后,加一些热水,同时放

盐和味精调味(要尝一下咸淡)。待水开,保持大火,一片片将鱼

片放入,用筷子拨散,3~5分钟即可关火。把煮好的鱼及全部汤汁

倒入刚才盛豆芽的大盆中。

4、另取一干净锅,倒入半斤油(具体油量要看准备的容器大小,

以倒入大盆中时,把鱼和豆芽全部淹没为准,可以目测一下)。待

油热后,关火先晾一下。然后加入多多花椒及干辣椒(看个人的嗜

麻辣程度),用小火慢慢炒出花椒和辣椒的香味。注重火不可太大

,以免炒糊。

5、辣椒颜色快变时,立即关火,把锅中的油及花椒辣椒一起倒入

盛鱼的大盆中,小心烫!!吃吧!!

普世价值一词来源及其英文翻译?

Universal value:

Something is of universal value if it has the same value or worth for all, or almost all, people. This claim could mean o importantly different things.

First, it could be that something has a universal value when everybody finds it valuable.

Second, something could have universal value when all people have reason to believe it has value.

英语。翻译中国特色?

Chinese Characteristics

用英语介绍一道中国传统美食

Immortals Duck 神仙鸭子

Hot Tofu麻婆豆腐

Pool chicken叫化鸡

twice meat回锅肉

Pure meat白煮肉

Hot water Cabbage 开水白菜

Xihu Braseniaschreberi soup西湖莼菜汤

Ding lake's Vegetables 鼎湖上素

deep-fried long twisted dough sticks油条

Gongbaojiding(diced chicken with paprikas)宫爆鸡丁

The white cuts a chicken 白斩鸡

Small steamed bun 小笼包

Wonton 馄饨

Diet Culture difference between China and America.(中美饮食文化的差异)这篇可以参考)

The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food. Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine. Among friends, they will just order enough for the people there. If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g. four people, five dishes). If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.

A typical meal starts with some cold dishes, like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic. These are followed by the main courses, hot meat and vegetable dishes. Finally soup is brought out, which is followed by the starchy "staple" food, which is usually rice or noodles or sometimes dumplings. Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last, but if you like to have your rice together with other dishes, you should say so early on.

英语菜单

下面的是讲中国面条的,可以进行删减作为口语考试之素材。

Chinese Noodles

Noodles are an essential ingredient and staple in Chinese cuisine. There is a great variety of Chinese noodles, which vary according to their region of production, ingredients, shape or width, and manner of preparation. They are an important part of most regional cuisines within China, as well as in Taiwan, Singapore, and other Southeast Asian nations with sizable overseas Chinese populations.

Chinese-style noodles have also entered the native cuisines of neighboring East Asian countries such as Korea and Japan (dangmyeon and ramen, for example, are both of Chinese origin), as well as Southeast Asian countries such as Vietnam, the Philippines, Thailand, and Cambodia.

Although the Chinese, Arabs, and Italians have all claimed to have been the first to create noodles, the first written account of noodles dates from the Chinese East Han Dynasty, between AD 25 and 220. During the Chinese Song Dynasty (960–1279) noodle shops were very popular in the cities, and remained open all night.

In October 2005, the oldest noodles yet discovered were found in Qinghai, China, at the Lajia archaeological site, during excavation of a Neolithic Qijia culture settlement along the Yellow River. The 4,000-year-old noodles appear to have been made from foxtail millet and broomcorn millet. Today, millet is not a commonly used ingredient in Chinese noodles.

Chinese noodles are generally made from either wheat flour, rice flour, or mung bean starch, with wheat noodles being more commonly produced and consumed in northern China and rice noodles being more typical of southern China. Egg, lye, and cereal may also be added to noodles made from wheat flour in order to give the noodles a different colour or flavor. Arrowroot or tapioca starch are sometimes added to the flour mixture in low quantities to change the texture and tenderness of the noodles' strands.

The dough for noodles made from wheat flour is typically made from wheat flour, salt, and water, with the addition of eggs or lye depending on the desired texture and taste of the noodles. Rice- or other starch-based noodles are typically made with only the starch or rice flour and water.

Noodles may be cooked from either their fresh (moist) or dry forms. They are generally boiled, although they may also be deep-fried in oil until crispy. Boiled noodles may then be stir fried, served with sauce or other accompaniments, or served in soup, often with meat and other ingredients. Certain rice-noodles are made directly from steaming the raw rice slurry and are only consumed fresh.

Unlike many Western noodles and pastas, Chinese noodles made from wheat flour are usually made from salted dough and therefore do not require the addition of salt to the liquid in which they are boiled. Chinese noodles also cook very quickly, generally requiring less than 5 minutes to become al dente and some taking less than a minute to finish cooking, with thinner noodles requiring less time to cook. Chinese noodles made from rice or mung bean starch do not generally contain salt.

中国的美食有哪些?用英文讲。

Sichuan (Chuan 川)

Kung Pao chicken (simplified Chinese: 宫保鸡丁; traditional Chinese: 宫保鸡丁; pinyin: gōngbǎo jīdīng)

Zhangcha duck (simplified Chinese: 樟茶鸭; traditional Chinese: 樟茶鸭; pinyin: zhāngchá yā)

Twice Cooked Pork (simplified Chinese: 回锅肉; traditional Chinese: 回锅肉; pinyin: huíguōròu)

Mapo dofu (Chinese: 麻婆豆腐; pinyin: mápó dòufǔ)

Sichuan hotpot (simplified Chinese: 四川火锅; traditional Chinese: 四川火锅; pinyin: Sìchuān huǒguō)

Fuqi Feipian (Chinese: 夫妻肺片; pinyin: fūqī fèipiàn)

Chongqing Spicy Deep-Fried Chicken (simplified Chinese: 重庆辣子鸡; traditional Chinese: 重庆辣子鸡; pinyin: Chóngqìng làzǐjī)

Shuizhu, or literally "Water cooked", or Dishes (Chinese: 水煮; pinyin: shuǐzhǔ)

Kung Pao chicken (宫保鸡丁, pinyin gōng bǎo jī dīng; also spelled Kung Bao chicken, Gung Po chicken or Kung Po chicken in English) is a classic dish in Sichuan Cuisine, originating in the Sichuan Province of central-western China. Allegedly, the dish is named after Ding Baozhen (1820–1886), a late Qing Dynasty official. Born in Guizhou, Ding served as head of Shandong province and later as governor of Sichuan province. His title was Gōng Bǎo (宫保), or palatial guardian. The name "Kung Pao" chicken is derived from this title.

During the Cultural Revolution the dish was labeled as politically incorrect because of its association with Ding Baozhen. The dish was renamed "fast-fried chicken cubes" (hong bao ji ding) or "chicken cubes with seared chiles" (hu la ji ding) until its political rehabilitation in the 1980s

The dish exists in both traditional Sichuan and Westernized versions; the latter is more popular in the United States and Canada.

特色川菜菜谱

简介先给一个宫保鸡丁^-^

还需要其他菜的话 请告诉我。。。

1、重庆火锅,chongqing hot pot

重庆火锅,又称为毛肚火锅或麻辣火锅,是中国传统饮食方式,起源于明末清初的重庆嘉陵江畔、朝天门等码头船工纤夫的粗放餐饮方式,原料主要是牛毛肚、猪黄喉、鸭肠、牛血旺等。

2016年5月,“重庆火锅”当选为“重庆十大文化符号”之首,本次评选是按文化含量、知名度、美誉度、代表性、独特性、地域性、时代性7大标准进行评选。

2、驴肉火烧,Donkey HamBurger

驴肉火烧是华北地区极为流行的传统小吃,起源于保定、河间一带,广泛流传于冀中平原,卤好的驴肉伴着老汤汁加入酥脆的火烧里面。作为河北省餐饮文化中心和冀菜发源地的保定,驴肉火烧经过不断地发展和推广,闻名大江南北。

在华北地区的大街小巷随处可见驴肉火烧的店铺,完全融入了当地居民的生活之中。另外河北河间也有类似食物,不过做法和味道大不相同,最直观的区别在于保定的驴肉火烧是圆的,而河间的驴肉火烧是长方形的。据史书记载,驴肉火烧源于明建文二年(公元1400年)河北保定,现在遍布燕赵大地。

3、南京板鸭,Nanjing Steamed Roast Duck

南京板鸭俗称"琵琶鸭",又称“官礼板鸭”和“贡鸭”,素有“北烤鸭南板鸭”之美名,是南京地区一道传统名菜,用盐卤腌制风干而成,分腊板鸭和春板鸭两种。

因其肉质细嫩紧密,像一块板似的,故名板鸭。板鸭色香味俱全,外形饱满,体肥皮白,肉质细嫩紧密,食之酥、香回味无穷。南京板鸭外形较干,状如平板,肉质酥烂细腻,香味浓郁,故有“干、板、酥、烂、香”之美誉。

4、盐水鸭,Salted Duck

盐水鸭是南京著名的特产,属金陵菜,是金陵菜的代表之一,又叫桂花鸭,是中国地理标志产品。因南京有“金陵”别称,故也称“金陵盐水鸭”,久负盛名,至今已有两千五百多年历史。

南京盐水鸭制作历史悠久,积累了丰富的制作经验。鸭皮白肉嫩、肥而不腻、香鲜味美,具有香、酥、嫩的特点。而以中秋前后,桂花盛开季节制作的的盐水鸭色味最佳,名为桂花鸭。

5、北京烤鸭,Beijing Roast Duck

烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,起源于中国南北朝时期,《食珍录》中已记有炙鸭,在当时是宫廷食品。用料为优质肉食鸭北京鸭,果木炭火烤制,色泽红润,肉质肥而不腻,外脆里嫩。

北京烤鸭分为两大流派,而北京最著名的烤鸭店也即是两派的代表。它以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,被誉为“天下美味”。

百度百科-特产