鸡蛋饼英文怎么写-鸡蛋饼英文怎么读音

fried eggs 煎鸡蛋(荷包蛋)

scrambled eggs 炒鸡蛋

omelette 相当于中国的鸡蛋饼,摊煎的鸡蛋里面包奶酪、火腿肠丝、蔬菜如蘑菇等

boiled eggs 白煮鸡蛋

eggs boiled with tea leaves/tea eggs 茶叶蛋

够多了吧,加分吧。

求助:英文翻译 中餐品名

2.Soft boiled水煮(半熟)

I always have a soft boiled egg for breakfast.

我早餐总要吃一个半熟白煮蛋.

典故:根据,由于在全球范围蛋的食用量里,鸡蛋占90%以上,所以当没有特指某种蛋时,食用的egg便是指鸡蛋。

3. Hard scrambled

['skr?mbld] 炒鸡蛋(成块)

We're having hard scrambled egg for dinner.

我们晚餐吃炒蛋.

4.Soft scrambled 炒鸡蛋(嫩炒)

She just learned how to make soft scrambled egg.

她刚刚学会炒鸡蛋(嫩炒).

Scrambled egg 炒鸡蛋(泛指)

I just love scrambled egg.

我很喜欢吃炒鸡蛋。

5.Omelet ['?mlit] 鸡蛋饼/卷

拼个鸡蛋饼 我吃一半你吃一半 希望你不要不识抬举 以我的财力本来可以自己买的 但我要做个名媛

花式稀饭assorted porridge 香菇菜包 mushroom steamed buns 干炸春卷 fried spring roll

五香蛋 Spicy eggs 咸菜pickles 汤面noodle with soup 焖肉daube 笋干肉丝shredded meat with dried bamboo shoots 盖浇饭Rice with meat and assorted vegetables on top 红烧鸡腿braised drumstick 韭菜炒肉丝 fried shredded meat with chives 香辣粉皮 spicy bean starch sheets 虾皮紫菜蛋汤 Egg drop soup with laver and dried small shrimps 白菜肉丝炒面 fried noodle with shredded meat and cabbage 酱烧大排pork chop with sauces 虾皮炖蛋Egg custard with dried small shrimps 蒜泥菠菜spinach with mashed garlic 皮蛋瘦肉粥Minced Pork Congee with Preserved Egg 肉包buns with meat 鸡蛋饼egg pastry 咸鸭蛋salted duck egg肉末粉丝Silk noodles with minced meat 红油鸭块duck chips with Hot Chili Oil 酸豆角炒饭fry rice with green bean 白菜面筋cabbage gluten

纯手工翻译。请参考。

说几个菜的名字 (要英文版的)

是多义词,共6个义项

名媛是一个源自古代、在20世纪三十年代开始流行的一个称谓,一般是指那些出身名门、有才有貌、又经常出入时尚社交场的美女。现代名媛亦有时尚界及名人界之有名及社会有钱人士,包括归国富人或归国子女,或是凭自己努力所赚取的地位。但对于明星与名流的关系上有争议,在电视节目《大学生了没》中三位名流嘉宾曾讨论不是所有演艺圈人员都可称之为名流。中文的名流定义和英文Celebrities可能不完全为同一类意思,亦有花卉的意思。

名流本来是指“名士”一类的人物,即“名士之流”,女性则称为名媛。

中文名

名媛

称谓起源

古代

流行时间

20世纪三十年代

释义

经常出入时尚社交场的美女

快速

导航

女性类型中国名媛

释义

有名的美女

亦指名门闺秀。

历史典故

清 李渔《风筝误·艰配》:“婵娟争觑我,我也觑婵娟,把帝里名媛赶一日批评徧。” 清 曾国藩《刘母谭孺人墓志铭》:“ 谭 有淑妃, 衞姜 之姨,仍世不堕,名媛绍之。” 巴金《雨》五:“在大里……绅士和名媛们正在一掷千金地纵欲狂欢。”[1]

辨析

根据美国社会学家T.Veblen的研究,“名媛”的产生背景,源自于十九世纪末、二十世纪初的工业革命。当时出现一群不具贵族血统的新富阶级,因投资金融事业一夜致富,这些暴发户的妻子女儿为了向世人炫耀财富,身着华服出入社交场合,跻身上流社会,由于不具有伯爵夫人、公主等贵族称谓,被统称为“名媛”。

现在讲名媛是对有身份有地位的女人的雅称,常出席一些交际场合,就被这样称呼。与身份的关系或者有无褒贬要看人们怎样看她和评价她。

rice noodles 米粉

fried noodles 炒面

noodle soup 汤面

plain noodles 阳春面

chow mein 炒面

wonton & noodles 混沌面

hand—pulled noodles 拉面

sliced noodles 刀削面

noodles with soybean 炸酱面

noodles with gravy 打卤面

spicy hot noodles 炸酱面

noodles in soup with prickled vegetables and shredded pork 榨菜肉丝面

fried bread stick 油条

boiled dumpling 水饺

steamed dumplings 蒸饺

steamed buns 馒头

steamed stuffed buns 包子

100-year egg 皮蛋

soybean milk 豆浆

clay over rolls 烧饼

eggs cakes 鸡蛋饼

salted duck egg 咸鸭蛋

spring roll 春卷

glutinous rice dumpling 粽子

rice porridge 稀饭

rice and vegetable roll 饭团

beggar chicken 叫花鸡

steamed spring chicken 口水鸡

fish filets in hot chili oil 水煮鱼

sweet &sour soup 酸辣汤

fried rice with egg 蛋炒饭

stewed pork ball in brown souse 红烧狮子头

four-joy meatballs 四喜丸子

deep fried chicken 当红辣子鸡

kung pao chicken 宫保鸡丁